앙스타 번역
카테고리
작성일
2024. 12. 12. 23:53
작성자
✧애피

직접 번역한 가사입니다. 이용 시 출처를 밝혀주세요.

 

https://youtu.be/JqqoGB4Gqd4

 

 

 

聴こえてるんだろ? この咆哮が
키코에테룬다로? 코노 호-코-가
너한테도 들리잖아 이 포효가

お前を攫いに来たんだ
오마에오 사라이니 키탄다

이대로 너를 끌고갈 거야


地平を焦がすオレンジの焔
치헤이오 코가스 오렌지노 호노-
지평선을 물들이는 주홍빛 불꽃

その残照に手を伸ばす
소노 잔쇼-니 테오 노바스
그 노을을 향해 손을 뻗어

鈍色の瞳はまるで冷めた太陽
니비이로노 히토미와 마루데 사메타 타이요-
빛을 잃은 눈동자가 식어버린 태양 같아

熱のない魂の儘
네츠노 나이 타마시이노마마
열기를 잃은 영혼을 품은 채

彷徨くな
우로츠쿠나
방황하지 마

求めろ Revenant! 妖しげに光る
모토메로 레바난토! 아야시게니 히카루
갈망하라 Revenant! 형형히 번쩍이는

この双眸の 輝きを
코노 소-보-노 카가야키오
너를 보는 이 눈에 깃든 빛을

集え Wild Hunt! 生と死を分かつ 瞬間さえも
츠도에 와이루도 한토! 세-토 시오 와카츠 슌칸사에모
모여라 Wild Hunt!  생과 사를 가르는 순간마저도

狩の獲物
카리노 에모노
넌 그저 사냥감

ALL you want, Take away!
CALL you want, Right now!

溺れてるんだろ? 疑心暗鬼に
오보레테룬다로? 기신안키니
넘쳐나는 의심에 허우적대고 있잖아?

迷う自由を奪おう
마요우 지유-오 우바오-
망설일 자유마저 뺏어주지

死人の様に生きるくらいなら
시닌노요-니 이키루쿠라이나라
다 죽은 것처럼 살아갈 바에는

不死者になって進めばいい
후시샤니낫테 스스메바 이이
불사의 몸이 되어 나아가면 돼

闇でしか生きることのできない者を
야미데시카 이키루 코토노 데키나이 모노오
어둠 속에서만 살아갈 수 있는 자들을

眠りのない不夜の宴へ
네무리노 나이 후야노 우타게에
잠들지 않는 영원한 밤의 연회에

誘おう
이자나오-
초대할게

求めろ Revenant! 自分の居場所
모토메로 레바난토! 지분노 이바쇼
갈망하라 Revenant! 네가 있을 곳을

その双眸を 輝かせ
소노 소-보-오 카가야카세

너의 그 두 눈에 빛을 품으며

集え Wild Hunt! いま目覚める その本性は
츠도에 와이루도 한토! 이마 메자메루 소노 혼쇼-와
모여라 Wild Hunt! 지금 눈을 뜨는 그 본성은

夜の魔物
요루노 마모노
밤의 마물



何を欲しがってるかも知らずに
나니오 호시갓테루카모 시라즈니
무엇을 원하는지도 알지 못한 채로

手に入れることを夢見るな
테니 이레루 코토오 유메미루나
손에 쥐기만을 꿈꾸지 마

思い知ればいい
오모이시레바이이
똑똑히 알아두라고

己の欲望
오노레노 요쿠보-
네가 가진 욕망을

その手を伸ばし 掴み取れ
소노 테오 노바시 츠카미토레
그 손을 뻗어 붙잡는 거야

瞳に映す
히토미니 우츠스
눈동자에 담긴

生きることの 意味がお前を連れ去るだろう
이키루 코토노 이미가 오마에오 츠레사루다로-
삶에 대한 의미가 너를 데려가겠지

求めろ Revenant! 自分の居場所
모토메로 레바난토! 지분노 이바쇼
갈망하라 Revenant! 네가 있을 곳을

夜明けを恐れ 立ち止まるな
요아케오 오소레 타치도마루나
떠오르는 태양에 멈춰서지 마

集え Wild Hunt! 生と死を分かつ その瞬間に
츠도에 와이루도 한토! 세-토 시오 와카츠 소노 슌칸니
모여라 Wild Hunt! 생과 사를 가르는 그 순간에

"You're already undead"


ALL you want, Take away!
CALL you want, Right now!
ALL you want, Take away!
CALL you want, UNDEAD!