직접 번역한 가사입니다. 이용 시 출처를 밝혀주세요.
だって, 君がこっちを見てくれたから 僕は変わったんだよ
닷테 키미가 콧치오 미테쿠레타카라 보쿠와 카왓탄다요
네가 나를 바라봐 주었으니까 나도 바뀔 수 있었어
馬鹿みたいに夢中になってしまって ハートが全力疾走!
바카미타이니 무츄-니낫테시맛테 하-토가 젠료쿠싯소-!
바보라도 된 것처럼 푹 빠져버려서 심장 박동이 멈추지 않아!
これってもう恋じゃない?
코렛테 모- 코이쟈나이?
이정도면 사랑 아니야?
成り行きばっか見守るスタイル
나리유키박카 미마모루 스타이루
멀리서 바라보기만 하는 스타일
無関心ぶってるようだけど 本当は憧れてた
무칸신붓테루요-다케도 혼토-와 아코가레테타
관심 없는 척 했지만 사실은 좋아하고 있었어
空から降ってきちゃうよな 運命の人がいるんじゃないか
소라카라 훗테키챠우요-나 운메-노 히토가 이룬쟈나이카
하늘에서 내려주는 운명의 사람이 있지 않을까
なんていう超展開を
난테이우 쵸-텐카이오
그런 드라마 같은 전개를
そんな夢を覚ますように ミュート忘れた携帯が
손나 유메오 사마스요-니 뮤-토 와스레타 케-타이가
꿈꾸던 날 깨우듯이 음소거 하는 걸 잊은 핸드폰이
アラーム代わりのフェイバリットソングを
아라-무가와리노 훼이바릿토 송구오
알람 대신 설정했던 좋아하는 노래를
教室中撒き散らしたんだ
쿄-시츠쥬- 마키치라시탄다
교실에 울려퍼지게 했어
瞬間, こっちをむいて 目と目があって
슌칸 콧치오 무이테 메토 메가 앗테
순간 나를 바라보며 눈이 마주치고는
悪戯っぽく笑って
이타즈랏포쿠 와랏테
장난스럽게 웃으면서
耳を指差して 親指立てて「いいね!」って伝えてくれたね
미미오 유비사시테 오야유비 타테테 이이넷테 츠타에테쿠레타네
귀를 가리키고 엄지를 세워서 좋다고 말해줬었지
なんて単純なヤツだって
난테 탄쥰나 야츠닷테
뭐 이렇게 단순하냐며
(Fallin' love! Turn to me!)
言われたって構いやしないよ
이와레탓테 카마이야시나이요
놀리더라도 아무 상관 없어
眠ってた僕のスイッチを
네뭇테타 보쿠노 스잇치오
잠들어 있던 나의 스위치를
君が押したようにドキッとしたんだ
키미가 오시타요-니 도킷토시탄다
네가 누른 것처럼 두근거리기 시작했어
ヤバイヤバイこれ, マジ?
야바이 야바이 코레 마지?
말도 안 돼, 이거 진짜야?
話してみなきゃわかんないね, とか言うけどどうしてこうなんの
하나시테미나캬 와칸나이네토카 이우케도 도-시테 코-난노
얘기해보지 않으면 모른다고 하는데 왜 이렇게 되는 거야?
知っちゃえば知るほどに
싯챠에바 시루호도니
알아가면 알아갈수록
もっと知りたくなるんだよ あれ? こんなに積極的だっけ?
못토 시리타쿠나룬다요 아레? 콘나니 셋쿄쿠테키닷케?
좀 더 알고싶어져 어? 내가 이렇게 적극적이었나?
無関心くん, どこ行った?
무칸신쿤 도코 잇타?
무관심하던 나는 어디 갔지?
JAZZみたいな君の即興に 応えようと胸, 頑張って
쟈즈미타이나 키미노 속쿄-니 코타에요-토 무네 간밧테
재즈 같은 너의 즉흥 연주에 답하려고 내 마음이
ぎこちないトランペット鳴らしてるから
기코치나이 토람펫토 나라시테루카라
형편없는 트럼펫을 연주하고 있으니까
ワイヤレスで繋がって聴かせたい
와이야레스데 츠나갓테 키카세타이
무선으로 연결해서 들려주고 싶어
Nonstop! 携帯がちょっと震えるだけで 走り出していく鼓動
논스톳푸! 케-타이가 춋토 후루에루 다케데 하시리다시테이쿠 코도-
Nonstop! 핸드폰이 조금 울리기만 해도 빨라지는 심장 소리
君とのトーク画面 通してみれば 世界は輝き出すんだ
키미토노 토-쿠가멘 토오시테미레바 세카이와 카가야키다슨다
너와의 채팅 화면 너머로 보는 세상은 전부 예쁘게 빛나
クラスメートになったこと
쿠라스메-토니 낫타코토
같은 반이 되었다는 것
(Fallin' love! Turn to me!)
それだけで結構な運命じゃない?
소레다케데 켓코-나 운메-쟈나이?
그것만으로도 벌써 운명인 거 아냐?
夢見がちだった前よりも
유메미가치닷타 마에요리모
꿈 속에 잠겨있던 그때보다도
きっと今のほうが夢見てるよ
킷토 이마노호-가 유메미테루요
지금이 더 꿈꾸는 것만 같아
これってもう恋じゃない?
코렛테 모- 코이쟈나이?
이정도면 사랑 아니야?
ぶつかって砕けたって構わない
부츠캇테 쿠다케탓테 카마와나이
부딪히고 주저앉더라도 상관 없어
抑えが効くような想いじゃない
오사에가 키쿠요-나 오모이쟈 나이
억누른다고 말을 들을 것 같지 않아
宇宙へロケットが飛んでくみたい
우츄-에 로켓토가 톤데쿠미타이
머나먼 우주로 날아가는 로켓처럼
好きだって気持ちは真っ直ぐ飛んでいくんだ
스키닷테 키모치와 맛스구 톤데이쿤다
좋아한다는 이 마음도 너를 향해서 날아가
(3… 2… 1… GO!)
Nonstop! 君のことを考えるほど 走り出していく感情
논스톳푸! 키미노 코토오 캉가에루호도 하시리다시테이쿠 칸죠-
Nonstop! 너에 대해서 생각할수록 속도를 더해가는 마음
止める気なんてないよ Unstoppable Love!
토메루 키난테 나이요 안스토파보- 라부!
멈출 생각은 없어 Unstoppable Love!
君に伝えたいんだよ
키미니 츠타에타인다요
너한테 전해주고 싶어
なんて単純なヤツだって
난테 탄쥰나 야츠닷테
뭐 이렇게 단순하냐며
(Fallin' love! Turn to me!)
言われたって構いやしないよ
이와레탓테 카마이야 시나이요
놀리더라도 아무 상관 없어
いつだって一緒に笑う日々が
이츠닷테 잇쇼니 와라우 히비가
언제나 함께 웃음 짓는 날들이
ずっと止まらないで続いてほしいんだ
즛토 토마라나이데 츠즈이테호시인다
이대로 멈추지 않고 이어졌으면 좋겠어
これってやっぱ I LOVE YOU!
코렛테 얏파 아이 라부 유!
이건 역시 I LOVE YOU!
'노래 > Trickstar' 카테고리의 다른 글
유우키 마코토 ✧ Glasses Hopper!! (0) | 2024.12.12 |
---|---|
아케호시 스바루 ✧ EverySing For You (0) | 2024.10.15 |
히다카 호쿠토 ✧ 너와 새벽에 (0) | 2024.10.09 |